“敬業(yè)”怎么說?
來源:網(wǎng)絡(luò)資源 文章作者:奧數(shù)網(wǎng)整理 2018-01-31 14:56:29

根據(jù)蓋洛普全球員工敬業(yè)度調(diào)研報告,中國是世界上員工敬業(yè)度最低的國家之一:只有6%的中國員工是敬業(yè)的,有些人甚至還會擾亂其他人的正常工作。
我們來看一段相關(guān)的英文報道
Only 6% of people in China's workforce are engaged in the job, less than half the average of 13% in other countries, according to a Gallup poll which surveyed 142 countries and regions between 2011 and 2012.
The survey asked employees to answer 12 questions including whether they learned new things on the job, whether their efforts were recognized and whether they made friends in the workplace. The employees were divided into three categories: “actively disengaged”, “not engaged” and “engaged.” The report suggests engaged employees will bring benefits and innovation to their companies but their efforts could be sabotaged by those that are actively disengaged.
根據(jù)蓋洛普民意測驗2011年至2012年一項覆蓋了142個國家和地區(qū)的調(diào)查結(jié)果,中國僅有6%的員工是敬業(yè)的,比其他國家的13%要低一半還多。
調(diào)查要求員工們回答12個問題,如員工是否從工作中學(xué)到了新的技能,員工的努力是否能得以認可以及他們是否在工作中結(jié)交新朋友等。受試的員工們被劃分為三類:“怠業(yè)”、“從業(yè)”和“敬業(yè)”。報告稱“敬業(yè)”的員工可以為他們的企業(yè)帶來利益和靈感,但是,他們的努力可能會被那些“怠業(yè)”的員工蓄意搗亂。
【講解】
文中的be engaged in the job就是“敬業(yè)”的意思,其中be engaged in就是“忙于、埋頭于做某事”的意思,相當(dāng)于be occupied in,be tied-up或be swamped with等。形容詞engaged除了在此表示“忙碌的”之外,常用的意思還有“已訂婚的”(如an engaged couple 已訂婚的一對情侶)和“已被占的”(如The number is engaged. 電話線占線。)
此外,文中第一段中的workforce,是“勞動人口”、“勞動力”、“勞動大軍”的意思,是可數(shù)名詞。如:the female workforce 女性勞動人口。
相關(guān)文章
- 小學(xué)1-6年級作文素材大全
- 全國小學(xué)升初中語數(shù)英三科試題匯總
- 小學(xué)1-6年級數(shù)學(xué)天天練
- 小學(xué)1-6年級奧數(shù)類型例題講解整理匯總
- 小學(xué)1-6年級奧數(shù)練習(xí)題整理匯總
- 小學(xué)1-6年級奧數(shù)知識點匯總
- 小學(xué)1-6年級語數(shù)英教案匯總
- 小學(xué)語數(shù)英試題資料大全
- 小學(xué)1-6年級語數(shù)英期末試題整理匯總
- 小學(xué)1-6年級語數(shù)英期中試題整理匯總
- 小學(xué)1-6年語數(shù)英單元試題整理匯總