五月天Av在线,先锋成在线人资源视频,中文字幕亚洲欧洲精品,在线观看人成www精品

  • <s id="aicku"></s>
    <sup id="aicku"><thead id="aicku"></thead></sup>
      1. 奧數(shù)網(wǎng)
        全國站
        您現(xiàn)在的位置:奧數(shù) > 小學(xué)新聞 > 小升初試題 > 小升初英語試題 > 正文

        小升初英語閱讀基本功(十二)

        來源:青島奧數(shù)網(wǎng)整理 2011-08-15 20:49:08

        智能內(nèi)容

          Exercise

          Our forefather had no idea that human population would increase faster than the supplies of raw materials; most of them, even until very recently, had the foolish idea that the treasures were “limitless” and “inexhaustible”

          But one thing is certain: information and knowledge will become even more vital, and the people who possess it, whether they work in manufacturing or services, will have the advantage and produce the wealth.

          They appear to do everything in a rush, with an eye on the clock, as if they had a short time to live.

          要點分析和參考譯文

          要點:分號前后為兩個并列句。在第二個分句中,even until very recently 時間狀語插入在主語 most of them和謂語had之間。Them指代前一句的forefathers.
          參考譯文:我們前輩不知道人口會比原材料供應(yīng)增長得要快;甚至到最近以前大多數(shù)人還錯誤得認為自然資源是無限的,永遠不會消耗盡。

          要點:并列句and 之后的主語 the people和謂語will have之間插入whether引導(dǎo)的狀語從句。
          參考譯文:可是有一點是肯定的:信息和知識將變得更加重要。擁有信息和知識的人無論是在生產(chǎn)行業(yè)還是在服務(wù)行業(yè)工作,都會有優(yōu)勢并能創(chuàng)造財富。

          要點:介詞短語“with an eye on the clock”為插入語,在句子中做狀語。“as if”引出方式狀語從句,謂語動詞是虛擬語氣。
          參考譯文:他們看上去做每件事都匆匆忙忙,眼睛盯著時鐘,仿佛他們的有生之年極其短暫似的。

        廣告合作請加微信:17310823356

        京ICP備09042963號-15 京公網(wǎng)安備:11010802027854

        違法和不良信息舉報電話:010-56762110 舉報郵箱:wzjubao@tal.com

        奧數(shù)版權(quán)所有Copyright2005-2021 www.npehotel.com.cn. All Rights Reserved.